an impossible silly wish
yah ini adalah blog gaje buatanku. disini berisi tentang jejepangan,postingan gaje dan hal hal gaje lainnya.Para muggle pergilah jauh jauh!!!!! warning: Para Gazerock alay, orang orang alai, orang orang yang tidak suka dengan jejepangan dimohon jangan membuka blog ini .
Selasa, 28 Juni 2011
Fanfic : To a Matter [prologue]
Sabtu, 11 Juni 2011
bodoh
Sabtu, 04 Juni 2011
Glamorous Sky - Girugamesh
Akehanashita mado ni mawaru ranbu no deep sky
Ah aoide...
"Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?"
Ah sakende...
Tobidasu go
Hakitsubushite rocking shoes
Hane ageru puddle
Flashback
Kimi wa clever
Ah, remember
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeri tai
Ano yume wo narabete futari aruita glamorous days
"Akewatashita ai ni nan no kachi mo nai no?"
Ah nageite...
Hakidasu go
Nomihoshite rock n' roll
Iki agaru battle
Flashback
Kimi no flavor
Ah remember
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta glamorous sky
Nemure nai yo!
Sunday, monday
Inazuma tuesday
Wednesday, thursday
Yukibana...
Friday, saturday
Nanairo everyday
Yamikumo kieru full moon
Kotaete boku no koe ni
Ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
Kono yume wo kakaete hitori aruku yo glorious days
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeri tai
Ano yume wo narabete futari aruita glamorous days
Glamorous sky...
[ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/g/girugamesh/glamorous_sky.html ]
More lyrics: http://www.lyricsmode.com/lyrics/g/girugamesh/#share
entah kenapa saia sedang suka dengan lagu ini ◕ ‿◕
ViViD awal mula o(≥∀≤)o
T. Kapan kalian bertemu, dan bagaimana?
Shin: Saya ditahan waktu mau pulang ke rumah orang tua Saya.
Reno: Kami semua kecuali Shin telah berteman sejak lama. Waktu itu saat yang tepat karena band kami yang sebelumnya bubar, kami berpikir kami bisa bermain bersama dan membuat sebuah band. Akhirnya kami meminta Shin untuk bergabung dan dia setuju, sejak itu kami mulai bermain.
Ryoga: Saya bertemu IV di sebuah klub dengan live music dan diperkenalkan pada ko-ki, yang memperkenalkanku pada Reno.IV juga memperkenalkanku pada Shin.
IV: Saya bertemu ko-ki dan Ryoga di sebuah club dengan live music sekitar setahun yang lalu dan ko-ki memperkenalkanku pada Reno. Shin adalah teman yang baik, teman satu band Saya sebelumnya dan begitulah.
ko-ki: Anggota untuk setiap instrument sudah ditentukan sejak lama. Setelah band Saya yang sebelumnya bubar, Saya dan IV mulai membicarakan tentang bermain bersama, dan Saya membawa Reno pada IV, yang membawa Ryoga. Kami mencari seorang penyanyi cukup lama sebelum akhirnya kami bertemu Shin.
T. Apa kesan pertama kalian satu sama lain? Apa mereka telah berubah sejak saat itu?
Shin: Reno tampak porno, Ryoga seperti "Violettina", IV tampak seperti seorang anak nakal, dan ko-ki tampak seperti seorang raja.
Reno: Yah, mereka semua tampak seperti diri mereka sendiri sejak awal, jadi Saya tidak punya kesan yang kuat tentang mereka. Saya rasa mereka semua enak diajak bicara dan lucu.
Ryoga: Shin tampak menawan tapi Saya tidak mengira dia selucu yang sekarang. Reno tampak seperti seorang yang seksi, IV berkilau, dan ko-ki terlihat seperti seorang wanita.
IV: Kami semua sopan ketika pertama bertemu, tapi sekarang kami sering berguyon dan bercanda.
Ko-ki: Saya kira Shin begitu sempurna dan ketat tentang segala hal, tapi sekarang Saya merasa dia memiliki semacam kepribadian yang lucu. Reno tampak seperti seorang yang kasar, dan kadang dia masih seperti itu. Ryoga terlihat tenang dan keras, tapi Saya rasa sekarang dia adalah orang dengan tipikal golongan darah AB! IV sepertinya banyak bakat, dan Saya belajar bahwa dia adalah seorang pekerja keras.
T. Katakanlah pada kami tentang sejarah sejak kalian bertemu hingga pembentukan band.
Shin: Saya ditahan meskipun Saya sudah berencana untuk pulang ke rumah orang tua Saya.
Reno: Seperti yang Saya katakan sebelumnya, kami sudah berteman dan merasa bahwa akan menyenangkan bila kami bisa bermain bersama, sepertinya kami saling ditarik satu sama lain dalam berbagai cara. Jadi sangat wajar bisa bersama karena sepertinya kami semua memiliki pemikiran yang sama.
Ryoga: Reno, IV, ko-ki, dan Saya telah membicarakan tentang membuat band bersama sejak musim panas lalu tapi tak bisa menemukan penyanyi, dan kami bertemu Shin, yang akan mengunjungi orang tuanya.
IV: ko-ki dan Saya membentuk sebuah band bulan Agustus lalu, dan meminta teman Saya Ryoga dan anggota band ko-ki terdahulu Reno untuk bergabung. Shin berhenti dari band jadi kami mengajaknya juga, dan menjadi ViViD.
Ko-ki: Kami sudah tahu siapa akan memainkan apa sejak IV dan Saya bersama di band lain yakni ZiL, tapi kami benar-benar tak bisa menemukan penyanyinya; jadi ketika band Shin bubar, kami segera memintanya bergabung bersama kami.
T. Kalian menjabarkan nama band ini yaitu ViViD karena kalian ingin menjadi "cerah, mempesona, aktif, hidup, dan terus bersinar sebagai diri sendiri, menghargai warna perorangan", tapi bagaimana kalian memilih kata 'ViViD'?
Shin: Karena setiap dari kami memiliki kepribadian yang kuat.
Reno: Dalam proses memikirkan nama band, kami ingin nama itu menjadi sesuatu yang menyimbolkan sebuah karakter dan bakat yang dimiliki setiap member, dan kami berpikir "ViViD" bagus jadi kami tak perlu benar-benar membahasnya.
Ryoga: Beberapa dari kami memikirkan nama yang sama dan kami semua setuju dengan nama itu.
IV: Tiga dari kami memikirkan nama yang sama, dan terdengar bagus dan dengan arti yang seperti itu kami segera memutuskannya.
ko-ki: Kami semua memikirkan hal itu dan secara ajaib memikirkan nama "ViViD", jadi kami merasa inilah.
T. Kalian tampil pertama kali tanggal 19 April. Bagaimana perasaan kalian di atas panggung?
Shin: Seperti kami bisa melakukan sesuatu yang khusus.
Reno: Yah, setiap orang bermain di banyak pertunjukan secara terpisah, tapi Saya agak gugup ketika kami tampil pertama kali sebagai "ViViD". Ketika kami mulai bermain, perasaan gugup itu menghilang dan Saya sangat menikmatinya seperti lepas kendali. Tentu kami memiliki banyak masalah di masa depan...(tertawa)
Ryoga: Saya rasa sekarang kami ada di saat di mana kami harus berjalan secepat yang kami bisa.
IV: Terjadinya begitu cepat. Saya menyadari inilah tempat Saya untuk tampil langsung di atas panggung.
ko-ki: Saya hilang harapan (tertawa). Saya benar-benar hilang harapan sampai Saya rasa Saya bisa mencurahkan hidup Saya di band ini.
T. Beberapa band mempunyai panggilan untul penggemar mereka. (Mis. 'Papiko' untuk penggemar Sug, dll) Apakah kalian sudah memutuskan panggilan untuk penggemar kalian?
Shin: Tak ada yang spesial.
Reno: Tidak, kami belum memutuskannya jadi jika seseorang memiliki ide kami akan menerimanya lewat e-mail.
Ryoga: Kami belum memutuskan.
IV: Belum diputuskan.
ko-ki: Um, Saya rasa kami belum memutuskannya (tertawa). Penggemar saya bisa dipanggil Ratu karena Saya Rajanya.
T. Katakanlah pada kami tentang tujuan dan arah kalian di masa mendatang!
Shin: Setinggi mungkin.
Reno: Tentu, berada di atas. Saya hanya ingin mencengangkan penonton kami dengan musik dahsyat dan penampilan spektakuler.
Ryoga: Selalu lebih tinggi.
IV: Semakin banyak penonton berkumpul, semakin banyak warna atau karakter yang ada, Saya ingin membuat mereka menjadi satu warna. Tujuan kami adalah untuk menciptakan rasa persatuan.
ko-ki: Saya ingin kami menjadi sebuah band yang membawa semacam revolusi ke dunia. Yang bisa dikenal di seluruh dunia.
T. Dapatkah kalian mengekspresikan antusiasme kalian untuk tujuan-tujuan itu?
Shin: Tetap menjadi lebih baik.
Reno: Setiap hari dengan rajin. Saya mengatakannya. Saya ingin membuat jalan Saya ke masa depan, selalu memikirkan tentang band dan meletakkan antena Saya untuk menyerap segalanya untuk gitar Saya.
Ryoga: Setiap hari dengan rajin.
IV: Saya ingin menjadi penampil yang tak tertandingi.
ko-ki: Saya akan melakukan yang terbaik, dan Saya tak merasa Saya akan kalah!
Q. Terakhir, adakah pesan bagi penggemar kalian di luar negeri?
Shin: Saya mencintai kalian.
Reno: Saya akan menyenangkan kalian dengan gitar Saya.
Ryoga: Harapkan kami menggila setiap hari untuk terus menunjukkan yang terbaik pada kalian, dan memainkan musik yang bagus untuk kalian.
IV: Terima kasih atas dukungan kalian. Kita memang sangat jauh satu sama lain tapi suara kalian selalu terdengar lewat e-mail dan surat. Kami akan menjadi cukup besar untuk mengunjungi kalian, jadi nantikanlah kami!
ko-ki: Saya benar-benar menghargai dukungan kalian dari luar negeri. Kami akan bisa keliling dunia, jadi nantikanlah. Atau, datanglah ke Jepang untuk melihat kami jika kalian bisa (tertawa)
Credit: musicjapan